重庆小潘seo博客

当前位置:首页 > 重庆网络营销 > 小潘杂谈 >

小潘杂谈

全华人阵容的诚意之作《花木兰》,为何处处违和?

时间:2020-09-16 19:40:10 作者:重庆seo小潘 来源:
一败涂地。 宣传了大半年的《花木兰》9月11日正式在中国公映,首个周末票房1.59亿,上映第三天上座率仅为7.3%,单日票房甚至被已经上映了大半个月的《八佰》反超。 截至9月14日,电影《花木兰》在猫眼、淘票票的评分均为不甚理想的7.6,豆瓣15万人打出了4.9

全华人阵容的诚意之作《花木兰》,为何处处违和?

一败涂地。

宣传了大半年的《花木兰》9月11日正式在中国公映,首个周末票房1.59亿,上映第三天上座率仅为7.3%,单日票房甚至被已经上映了大半个月的《八佰》反超。

截至9月14日,电影《花木兰》在猫眼、淘票票的评分均为不甚理想的7.6,豆瓣15万人打出了4.9的超低分,对于好莱坞大片来说极其罕见。

全华人阵容的诚意之作《花木兰》,为何处处违和?

无论对于普通观众、疫情后的影院还是对迪士尼来说,《花木兰》在中国的票房表现都是让人失望的。

为了赢得中国市场,《花木兰》团队在制作前曾花费了数月对中国历史进行研究,甚至还邀请中国相关部门审阅了剧本以防万一,从各方面都表示了最大的诚意。

然而这部好莱坞最顶级华人演员阵容的迪士尼大片,却引起了中国普通观众的强烈反弹,争议之大远超以往各版国产《花木兰》影视剧,甚至有激烈的批评认为影片是为了“圈钱”。

全华人阵容的诚意之作《花木兰》,为何处处违和?

9月4日上线Disney+后,《花木兰》最初在烂番茄影评人那里拿到了80%的新鲜度,但随后观众评价却出现了反转。如今来看,无论是影片希望讨好的中国观众,还是对原版动画有情结的国外观众,似乎都不买账。

唯一算得上安慰的是,《花木兰》上线首个周末,其流媒体票房收益为3350万美元,并为Disney+平台带来68%的下载增量。

不过对于这部为中国市场量身定做的影片来说,在中国影院的票房表现依然是评价其成败最重要的战绩之一。口碑提前泄漏、盗版大面积传播以及影院观众口碑低迷等多重因素不利好,让《花木兰》基本失去了翻身的可能性。

从刻板印象到超级女英雄,迪士尼不会讲故事还是野心太大?

去除时间的滤镜,迪士尼当年动画版的《花木兰》其实在中国也遭遇了争议。

全华人阵容的诚意之作《花木兰》,为何处处违和?

但动画版《花木兰》其实志不在此。迪士尼将原先的中国民间传说,通过艺术再创作,转变成了一个美国观众可以理解的迪士尼公主故事。

尽管动画版《花木兰》的朝代设定、动物角色、歌舞串场等都和国人的传统认知不太相符,人物形象上也有不符合国人审美的地方,但在迪士尼公主片的框架下,影片生动有趣的故事实现了自圆其说,因此依旧获得了很多观众尤其是外国观众的喜爱。动画对于女性形象的刻画,在当时的迪士尼动画片中也是领先的。

二十年后的真人版《花木兰》,面临的是完全不同的环境——中国已经不再单纯是民间传说原产地,而是全球第二大电影市场。迪士尼面临的任务也出现了变化:这一次花木兰必须同时满足中外观众的不同期待。

最终问世的真人版《花木兰》,于是便成了迎合两方观众诉求的混合物。电影的故事情节、服化甚至一些场景镜头都与动画有诸多对照,但真人版又向国产古装片进行了妥协,歌舞场景和木须龙这类极其迪士尼的元素又被拿掉了。

全华人阵容的诚意之作《花木兰》,为何处处违和?

另一层重大变动在对于女性主题的呈现上。

动画片《花木兰》讲述的是一个勇敢坚强的女孩在替父从军后完成了个人成长的故事。真人版主线剧情没变,却明显强化了花木兰对女性自我认同的刻画,明显受到了当下好莱坞性别平等思潮的影响。

比如动画版中木兰与上级将军李尚的感情,在MeToo运动后成了绝对禁忌,导致真人版中两人的关系也有所改动。

全华人阵容的诚意之作《花木兰》,为何处处违和?

基于主题的改变,故事在一些人物设定上也进行了调整,但正是这些调整引起了中国观众不适。

真人版加入了“气”的概念,而这一点遭到了中国观众诟病。在传统中国功夫中,并没有“气”这个概念,影片中对“气”的解释是“宇宙万物皆统一于气,人亦由气而生,但唯有赤子之心方能使人气合一。”

这应该是影片对动画片中太极中阴阳刚柔的延伸,而在女权的表达下,“气”也成为了女性身份的隐喻。

影片中,“气”与其说是中国功夫,它更像是某种神力的存在,而且根据影片设置,这种东西只存在于如花木兰和巩俐饰演的仙娘等少数人体内,被众人视为巫术,由此也将花木兰、仙娘分别和男人、人类对立开来。

正是因为“气”的存在,让花木兰成为了从小就比大部分男性都更具有战斗力却又格格不入的“天选之子”。

这样的处理,无论是对动画版还是民间传说中的花木兰,都是一种颠覆。花木兰不再是一个出身无奇但意志不凡的平民姑娘,而成了拥有大片主角光环的超级女英雄。

从动画到真人版,故事主题上的上升是需要考虑的,在好莱坞近年强调政治正确的环境下,这样的尝试对于在真人改编上一向较为保守的迪士尼来说是一次突破,只是剧情逻辑和节奏的影响下,这样的调整不仅没有发挥出它原本主题拔高的作用,反而带来了很多尴尬。

全华人阵容的诚意之作《花木兰》,为何处处违和?

而如果说“气”概念已经为影片增添了一丝东方神秘色彩,那么巩俐所饰演的仙娘的设定,在辅助人物成长和主题表达的同时,也进一步增强了影片故事的奇幻感。

无论是仙娘身份的设定还是她和花木兰的人物关系,都难免让人联想到《沉睡魔咒》中教母和公主的关系。

然而仙娘的设定不符合中国神话传说中的任何一族,影片也没能建构一个完整的让人信服的世界观,导致角色与真人版的写实严肃的基调不符,由此不仅没能将影片奇幻的类型做足,反而让观众更加细究其中本就站不稳脚的设定,显得不伦不类。

动画叙事的风格和它所面向的全年龄段的观众的属性,决定了动画版的整体风格是趣味和轻松的,除了大量动物的拟人化,人物的性格设定也幽默有趣。在真人化中,动物角色和扁平的工具人成了改编首要舍弃的形象。

全华人阵容的诚意之作《花木兰》,为何处处违和?

龙在中国传统故事中,是神圣而高贵的象征,鉴于中国观众的传统认知,迪士尼删除了作为宠物出现的木须,同时又加入了涅i弥厣?姆锘艘庀螅?魑?纠甲晕疑矸萑现?耐饣???熳拍纠嫉娜宋锍沙ぃ??瞧涔?谏?驳拇?砗图虻サ奶匦В?炊?钩闪诵碌牟鄣恪