重庆小潘seo博客

当前位置:首页 > 投稿 >

投稿

日语原来如此怎么说(答案在这里)

时间:2022-03-07 13:11:49 作者:重庆seo小潘 来源:互联网整理
当对一件事情恍然大悟时,很多人都喜欢用原来如此来作回应。所以,今天我们一起看下原来如此用日语怎么说吧! 1.なるほど 相信很多小伙伴的第一反应都是这个说法。毕竟不管是我

当对一件事情恍然大悟时,很多人都喜欢用“原来如此”来作回应。所以,今天我们一起看下“原来如此”用日语怎么说吧!

日语原来如此怎么说(答案在这里)

1.なるほど

相信很多小伙伴的第一反应都是这个说法。毕竟不管是我们初学日语之时,还是后来在日剧日影日综中,该用语的使用频率之高,想不知道都难。

「なるほど」本身有两个用法,一是做副词,用以表达赞同对方意见或自己已领会的心情,“原来如此、诚然”等。该用语还有一个用法,是做感叹词,表示“的确、可不是”,作附和语。

A:今日は久しぶりに高校時代(こうこうじだい)の友達に会ったよ。/今天见到好久不见的高中朋友了。

B:なるほど。だからそんなに遅く帰ったのか。/原来如此。怪不得回来这么晚。

A:昨夜(さくや)、8時に寝たよ。/昨晚,一直很晚才睡。

B:なるほど。元気そうに見えるんだ。/原来如此。看着真精神。

A:ねえ、聞いて。隣の息子さん、東大に合格(ごうかく)したって。/哎,我给你说啊。邻居家的儿子,考上东大了。

B:なるほど。だから隣の奥さん、あんなに嬉しいのか。/原来如此。怪不得那位太太那么高兴。

日语原来如此怎么说(答案在这里)

2.そういうことか

在日语中,表示自己对一件事情了解或是理解后,除了「なるほど」外,还可以使用「そういうことか」。

A:彼氏と別れた。/我和男朋友分手了。

B:そういうことか。最近元気なさそうに見えたのね。/这样啊。怪不得最近看你没啥精神。

A:前日(ぜんじつ)、どうしてそんなに怒んだか知ってる。ピンクの服がほしいって言っただろう。結局(けっきょく)黒いの買ってきた。/你知道前两天我为啥那么生气吗?说了想要粉色的衣服,结果你买了黑的回来。

B:そういうことか。ごめん。/原来是这么回事啊。对不起。

A:王さん、最近いいことがあるか。なんか毎日ニコニコしてる。/小王最近是有啥好事吗?每天都笑眯眯的。

B:知らないの。もうすぐお父さんになるよ。/你不知道吗?他马上就要当爸爸了。

A:そういうことか。/原来如此啊。

日语原来如此怎么说(答案在这里)

3.そうなのか

「そうなのか」与「そういうことか」有些相似,也可以表示“原来如此”的意思。

A:内緒(ないしょ)を約束したんだよ。実は私、二宮さんのことが好きだ。/说了要保密的哦。实际上,我喜欢的是二宫君。

B:そうなのか。だからいつもこっそり見てるのね。/原来如此。怪不得你每次都偷偷看他呢。

A:今年、絶対に親(おや)を連れて旅行(りょこう)に行く。/今年,一定要带着父母去旅行。

B:そうなのか。最近なんか肉をたべなくなった。節約だね。/原来如此。最近不吃肉了,原来是省钱啊。

日语原来如此怎么说(答案在这里)

4.そうだったんか

在表示“原来如此”的时候,还有一个用法是「そうだったんか」。

そうだったんか。彼女できたんだ。/原来如此,交到女朋友了啊。

A:どうして俺の自撮(じど)り写真(しゃしん)が、どう見ても、不細工(ぶさいく)だ。/为什么我的自拍照看起来都这么丑呢。

B:自撮りの角度(かくど)も重要だよ。上のほうから、よくなるよ。/自拍角度也很重要哦。从上面拍才好看。

A:そうだったんか。/原来如此。

日语原来如此怎么说(答案在这里)